Showing posts with label lyrics. Show all posts
Showing posts with label lyrics. Show all posts

Friday, September 07, 2007

Utada Hikaru - Beautiful World



PV (Promotional Video) of Utada Hikaru's latest single, Beautiful World, featured in the new Neon Genesis Evangelion movie, Rebuild of Evangelion, out now in Japan. Lyrics translation:

It’s only love
It’s only love

If only one wish will be fulfilled
Then let me sleep by your side and any place is fine
Beautiful world
I’m only looking at you unhesitatingly
Beautiful boy
You still don’t know your own beauty

It’s only love

Even when asleep, even when awake, (reading) boys’ manga
and doing nothing but dreaming; you don’t love yourself

Without knowing what I desire
I merely desire and lukewarm tears fall down my cheeks

I don’t have anything that I want to say
I just want to meet you again
I can’t say anything that I want to say
I just might not have the guts
That’s okay, but-

If only one wish will be fulfilled
Then let me sleep by your side and any place is fine
Beautiful world
I’m only looking at you unhesitatingly
Beautiful boy
You still don’t know your own beauty

It’s only love

No matter what it is, try doing it
Even if you get a loss, your experience gauge will increase slightly

I don’t need the news
They don’t carry the vital things
How have you been lately?
If you’re going to feel good
Then it’s fine anyway

If we can’t meet until my world disappears
Then let me sleep by your side and any place will do
Beautiful world
Within the fleetingly passing days
Beautiful boy
You can’t do anything about the inconsistency of feelings

If only one wish will be fulfilled
Then let me sleep by your side

Thursday, July 12, 2007

Kent - Max 500



I love Kent so much and it saddens me that I don't know most of the words they're singing... This is one of my favourite songs by them. Kent are a rock group from Sweden, who met a much broader audience with their hit "Musik Non Stop" (Music Non Stop) from their album Hagnesta Hill, one of the band's two albums re-recorded in English. My take is that their songs are better in Swedish, and I am desperately trying to find translated lyrics, so I can finally fully appreciate their work. The lyrics to Max 500 in Swedish are:

Månen hänger lågt
över allt du tror du såg
Under trasigt moln
går ett Yeti-spår

500 mil i snön
Ett UFO över sjön
och i en blixt ser jag
Keats stå bredvid Baudelaire
Som magi ett ljus man drunknar i
Det finns små trick som får folk
att ge dig mer än du är värd...

Mary Shelleys dröm
syr en sick-sacksöm
över allt som vintern gömt
över allt som hjärtat glömt

500 mil i snön
Ett UFO över sjön
och i en blixt dansar
Lady Day vals med Astaire
Som magi ett ljus man drunknar i
Det finns små trick som får folk
att ge dig mer än du är värd...

500 mil i snön
Ett UFO över sjön
och med en blick får jag folk att tro
på magi ett ljus man drunknar i
Det finns små trick som får folk
att ge dig mer än du är värd....

They talk about superstitions and belief in what one's seeing. Is the moon playing tricks on him/her, is it a dream, the unknown? My best part, when he sees Keats stand beside Baudelaire, after a UFO passes by. Any help is appreciated in translating the whole of the lyrics. What I got from an online translator was weird. Especially the "The find small trick as sheep people that impart yourself more than yous is landlord" part...

Max 500 is taken from their 2005 album Du & jag döden (You and me death). Their next one is scheduled for an autumn release!

Tuesday, February 06, 2007

Tune of the week #40


Placebo - Pure Morning


Been listening to it for a whole week non-stop. Because these lyrics mean everything to me.


Tuesday, January 09, 2007

Tune of the week #39

Give it a try, although it's a japanese song. Music is not just english and greek you know...

Spitz - honoho

Lyrics (translated by Jody Powton) :

Mizore ni utarete inochi togarasete
susuketa machi de sagashitsuzuketa

kuzuresouna hashi wo iki tomete watari

"ki no sei" no saki ni mitsuketa mono ha

Being hit by the sleet, my life can be sharpened,
As I continued searching around this sooty town,

I hold my breath and cross the unstable looking bridge,

But before saying it was all in my mind, I found what I was looking for.


ima kimi dake no tame ni akai hi ni naru
kimi wo atatametai

kotoba ni sureba buzamana koto mo

uso ja naku naru made zutto

Now, for your sake, I will become a red fire
because I want to keep you warm.

And if you speak I’ll keep doing it
until anything awkward is no longer a lie.


shakunetsu no michi de sora wo aoide ru
doko ni iru no ka shiranai mama sa

At an overly hot street we look to the sky,

I still don’t know where we are, but...


demo kimi dake no tame ni kita kaze ni naru
boroboro ni naritai

tokesouna toki mo kiesouna toki mo

sono koe wo kikitai kimi no...

All for you I’ll become a north wind.
I want to be all tattered.
No matter if time seems to melt or fade away,
I want to hear your voice.

LinkWithin

Blog Widget by LinkWithin