Kent - Musik Non Stop
Όσες φορές και να το ακούσω δεν το βαριέμαι. Πραγματικά μουσική non stop... Το κομμάτι έχει κυκλοφορήσει πρώτα στα Σουηδικά και μετά και με αγγλικό στίχο. Η μετάφραση των Σουηδικών είναι (από εδώ):
I needed a hundredth of a second
now that I've made the decision, I'm calm
visions in my head when you smile
I've found something beautiful
my friend, do you see what I see
I'm almost like you
And you are like me when you're dancing
have never met anyone like you
you are like me when you're dancing
music non stop to the end
I resigned to catch some sun
and I moved my desk and my chair
to the night garage under our house
when I close my eyes I see the light
I'm almost like you
And you are like me when you're dancing
have never met anyone like you
you are like me when you're dancing
music non stop to the end
So it took me a hundredth of a second
I've travelled back in time, become young
visions in my head when you smile
I've found something beautiful, my friend
do you see what I see?
I'm almost like you
And you are like me when you're dancing
have never met anyone like you
you are like me when you're dancing
music non stop to the end
And you are like me when you're dancing
have never met anyone like you
you are like me when you're dancing
music non stop to the end
Το προτιμώ στη γλώσσα που πρωτογράφτηκε. Το έχω λιώσει. Ξανά και ξανά. Δεν ξέρω πού το θυμήθηκα πάλι, ίσως η μουσική γενικότερα να μου το θύμισε. Μαραθώνιος Kent. Το αγαπημένο μου. Και για να γίνονται οι συγκρίσεις ορίστε και η Αγγλική version (κυκλοφόρησε με 2 βίντεο κλιπ, ένα ακριβώς ίδιο με το Σουηδικό - αυτό εδώ - και άλλη μία με το συγκρότημα να τραγουδάει και να μεταμορφώνεται ο ντράμερ σε γυναίκα και άλλα τέτοια κουλά - εδώ στο youtube).
6 comments:
Καλά, έ!
Πριν λίγες μέρες έπαθα κι εγώ Kent-mania και είδα για πρώτη φορά το εναλλακτικό βίντεο. Προτιμώ το άλλο, όπως επίσης κι εγώ προτιμώ τους Kent όταν τραγουδάνε στα σουηδικά (δικό μου αγαπημένο το Om Du Van Har)
To αστείο είναι ότι επειδή έχω συνηθίσει το αγγλικό, όταν το έβαλα το σουηδικό μου ακούστηκε σαν να τραγουδούσαν ανάποδα στο σιντί. Λίγο σπούκι να προσπαθείς να βρεις το κρυμμένο νόημα.
Στο βίντεο που μεταμορφώνονται σε θήλεα, ο τραγουδιστής δεν είναι λίγο πιο όμορφος;
Cookie, ta agaphmena mou einai to Palace & Main, Max 500 kai Berlin mazi me to Musik Non Stop. Ayto pou les den to kserw! Mono to Isola den exw oloklhro ap ta album tous, 8a mou ksefyge. Xmmm prepei na to brw! Swedish rules! Akomh ki an den katalabainw gri :P
gsus, o tragoudisths einai ontws pio omorfos s' ekeinh thn agglikh version! K genikotera. Poly asxhmos bghke sto souhdiko clip, bebaia den einai genika k omorfos. Oso gia to anapodo, katalabainw ti les, xaxaxa. Ontws, idiws to refren an den to ksereis, les: WP TI TREXEI EDW? To xa akousei prwta sta souhdika otan tous anakalypsa mesw Last.fm k otan bghka ena brady s ena paraliako edw epaikse to Music Non Stop (st' agglika) k emeina malakas. K mou pe h filh mou pws to ksere k htan megalh epityxia prin kapoia xronia sta rockadika. Fainetai poso asxetos eimai lol
Στο Isola είναι όπως κατάλαβες...
http://rapidshare.com/files/105213083/02_Kent_Om_du_var_haer.mp3
Είναι το If You Were Here στην αγγλική έκδοση, αλλά στα σουηδικά βγάζει πιο πολύ συναίσθημα, όσο παράξενο κι αν ακούγεται
[...] 02_Kent_Om_du_var_haer.mp3
Cookie mou teleio! To hksera telika! Alla sta agglika! K klassika pali idea den eixa. Teleio teleio teleio! Eyxaristwwwwww :*****
Post a Comment