Saturday, April 05, 2008

Tune of the week #59


Kent - Musik Non Stop

Όσες φορές και να το ακούσω δεν το βαριέμαι. Πραγματικά μουσική non stop... Το κομμάτι έχει κυκλοφορήσει πρώτα στα Σουηδικά και μετά και με αγγλικό στίχο. Η μετάφραση των Σουηδικών είναι (από εδώ):

I needed a hundredth of a second
now that I've made the decision, I'm calm

visions in my head when you smile

I've found something beautiful

my friend, do you see what I see

I'm almost like you


And you are like me when you're dancing

have never met anyone like you

you are like me when you're dancing

music non stop to the end


I resigned to catch some sun

and I moved my desk and my chair

to the night garage under our house

when I close my eyes I see the light

I'm almost like you


And you are like me when you're dancing

have never met anyone like you

you are like me when you're dancing

music non stop to the end


So it took me a hundredth of a second

I've travelled back in time, become young

visions in my head when you smile

I've found something beautiful, my friend

do you see what I see?

I'm almost like you

And you are like me when you're dancing

have never met anyone like you

you are like me when you're dancing

music non stop to the end

And you are like me when you're dancing

have never met anyone like you

you are like me when you're dancing

music non stop to the end


Το προτιμώ στη γλώσσα που πρωτογράφτηκε. Το έχω λιώσει. Ξανά και ξανά. Δεν ξέρω πού το θυμήθηκα πάλι, ίσως η μουσική γενικότερα να μου το θύμισε. Μαραθώνιος Kent. Το αγαπημένο μου. Και για να γίνονται οι συγκρίσεις ορίστε και η Αγγλική version (κυκλοφόρησε με 2 βίντεο κλιπ, ένα ακριβώς ίδιο με το Σουηδικό - αυτό εδώ - και άλλη μία με το συγκρότημα να τραγουδάει και να μεταμορφώνεται ο ντράμερ σε γυναίκα και άλλα τέτοια κουλά - εδώ στο youtube).

6 comments:

Cookie Basher said...

Καλά, έ!
Πριν λίγες μέρες έπαθα κι εγώ Kent-mania και είδα για πρώτη φορά το εναλλακτικό βίντεο. Προτιμώ το άλλο, όπως επίσης κι εγώ προτιμώ τους Kent όταν τραγουδάνε στα σουηδικά (δικό μου αγαπημένο το Om Du Van Har)

gsus said...

To αστείο είναι ότι επειδή έχω συνηθίσει το αγγλικό, όταν το έβαλα το σουηδικό μου ακούστηκε σαν να τραγουδούσαν ανάποδα στο σιντί. Λίγο σπούκι να προσπαθείς να βρεις το κρυμμένο νόημα.
Στο βίντεο που μεταμορφώνονται σε θήλεα, ο τραγουδιστής δεν είναι λίγο πιο όμορφος;

oni said...

Cookie, ta agaphmena mou einai to Palace & Main, Max 500 kai Berlin mazi me to Musik Non Stop. Ayto pou les den to kserw! Mono to Isola den exw oloklhro ap ta album tous, 8a mou ksefyge. Xmmm prepei na to brw! Swedish rules! Akomh ki an den katalabainw gri :P

gsus, o tragoudisths einai ontws pio omorfos s' ekeinh thn agglikh version! K genikotera. Poly asxhmos bghke sto souhdiko clip, bebaia den einai genika k omorfos. Oso gia to anapodo, katalabainw ti les, xaxaxa. Ontws, idiws to refren an den to ksereis, les: WP TI TREXEI EDW? To xa akousei prwta sta souhdika otan tous anakalypsa mesw Last.fm k otan bghka ena brady s ena paraliako edw epaikse to Music Non Stop (st' agglika) k emeina malakas. K mou pe h filh mou pws to ksere k htan megalh epityxia prin kapoia xronia sta rockadika. Fainetai poso asxetos eimai lol

Cookie Basher said...

Στο Isola είναι όπως κατάλαβες...
http://rapidshare.com/files/105213083/02_Kent_Om_du_var_haer.mp3

Είναι το If You Were Here στην αγγλική έκδοση, αλλά στα σουηδικά βγάζει πιο πολύ συναίσθημα, όσο παράξενο κι αν ακούγεται

Cookie Basher said...

[...] 02_Kent_Om_du_var_haer.mp3

oni said...

Cookie mou teleio! To hksera telika! Alla sta agglika! K klassika pali idea den eixa. Teleio teleio teleio! Eyxaristwwwwww :*****

LinkWithin

Blog Widget by LinkWithin